Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я подступа́юсь подступа́лся
подступа́лась
Ты подступа́ешься подступа́лся
подступа́лась
подступа́йся
Он
Она
Оно
подступа́ется подступа́лся
подступа́лась
подступа́лось
Мы подступа́емся подступа́лись
Вы подступа́етесь подступа́лись подступа́йтесь
Они подступа́ются подступа́лись
Пр. действ. наст. подступа́ющийся
Пр. действ. прош. подступа́вшийся
Деепр. наст. подступа́ясь
Деепр. прош. подступа́вшись
Будущее буду/будешь… подступа́ться

под-сту-па́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — подступиться.

Приставка: под-; корень: -ступ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [pət͡sstʊˈpat͡sːə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. ступая, приближаться; подходить близко к кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. приближаться, нападая; наступать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. обращаться к кому-либо (с просьбами, требованиями) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг. переходить к чему-либо, приниматься за что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. подступать

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. подступать, далее из под- + ступать, далее от праслав. *stǫpati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ступити, ст.-слав. стѫпити (др.-греч. πατεῖν), русск. ступать, ступить, укр. ступати, ступи́ти, болг. стъ́пям, сербохорв. сту́пати, сту̑па̑м, сту́пити, сту̑пи̑м, словенск. stȯ́pati, stȯ́pam, stȯ́piti, stọ̑pim, чешск. stoupat, stoupit, словацк. stúраť, stúрiť, польск. stąpać, stąpić, в.-луж. stupać, stupić, н.-луж. stupaś, stupiś. Родственно (расширение на -р-) греч. στέμβω «топчу, жестоко обращаюсь, хулю», στεμβάζειν ̇ λοιδορεῖν, χλευάζειν (Гесихий), др.-исл. stарра «трамбовать, толкать вниз», др.-в.-нем. stampfôn «трамбовать» (с индоевр. -b-), греч. ἀστεμφής «несокрушимый» (с индоевр. -bh-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править