РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. полко́вник полко́вники
Р. полко́вника полко́вников
Д. полко́внику полко́вникам
В. полко́вника полко́вников
Тв. полко́вником полко́вниками
Пр. полко́внике полко́вниках

пол-ко́в-ник

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -полк-; суффиксы: -ов-ник [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [pɐɫˈkovnʲɪk
    (файл)
    мн. ч. [pɐɫˈkovnʲɪkʲɪ]

Семантические свойстваПравить

 
Погон полковника Сухопутных войск РФ

ЗначениеПравить

  1. воен. воинское звание старшего офицерского состава, а также лицо, носящее это звание; в вооружённых силах СССР, России и ряда других постсоветских государств — выше подполковника и ниже генерал-майора, в большинстве стран НАТО — выше подполковника и ниже бригадного генерала ◆ В подвале, огромном и сводчатом, за одиноким письменным столом сидел полковник государственной безопасности в мешковатом пехотном кителе. Ю. В. Давыдов, «Синие тюльпаны», 1988–1989 гг. [НКРЯ] ◆ Офицеры нашего подразделения кинулись помогать полковнику Морозову. «Мозаика войны» // «Наш современник», 2004 г. [НКРЯ] ◆ Полковник наш рождён был хватом: // Слуга царю, отец солдатам… М. Ю. Лермонтов, «Бородино», 1837 г. [НКРЯ] ◆ Да, батюшка, уж как ты там себе ни переворачивай, а надворный советник тот же полковник, только разве что мундир без эполет. Н. В. Гоголь, «Женитьба», 1833–1842 гг. [НКРЯ] ◆ Неожиданно в дом приезжает полковник американской армии — немолодой, импозантный мужчина. Анонс спектакля, 2003 г. [НКРЯ]
  2. устар. тот, кто командует полком ◆ Тарас был один из числа коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и отличался грубой прямотой своего нрава. Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835–1841 гг. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. жарг.: полкаш, полкан

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. офицер, военный
  2. командир

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От русск. полк, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пълкъ, ст.-слав. плъкъ (др.-греч. φάλαγξ, παράταξις), русск., укр. полк, болг. пълк, сербохорв. пу̑к «народ, толпа», чешск., словацк. pluk «куча», польск. рułk «полк», в.-луж. роłk — то же. Ср. болг. паплъч «кутерьма». Заимств. из др.-герм. *fulkaz, ср. др.-в.-нем. folk, англос. folc «войско, отряд». Герм. слово считают родственным алб. рlоgu «толпа», лат. plēbēs, греч. πλῆθος «множество» и полный. Исконнослав. происхождение слова ръlkъ менее вероятно, потому что ни один и.-е. язык не знает расширителя -k-. Лит. pul̃kas «толпа, отряд, стая», латышск. pùlks, pul^ks (то же) считаются заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить