Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. полука́лька полука́льки
Р. полука́льки полука́лек
Д. полука́льке полука́лькам
В. полука́льку полука́льки
Тв. полука́лькой
полука́лькою
полука́льками
Пр. полука́льке полука́льках

по-лу-ка́ль-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пол-; интерфикс: -у-; корень: -кальк-; окончание: .

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. лингв. слово или фразеологизм, возникшие путем буквального перевода части иноязычной языковой единицы с сохранением оставшейся части непереведенной ◆ Телевидение, Сяргозеро, брать на абордаж

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. заимствование

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от полу- и калька, далее франц. calque «копия», от calquer «снимать копию» < «делать оттиск на влажной извести», далее из calx «известняк, известь», далее из др.-греч. χάλιξ «мелкий (битый) камень, щебень, бут», из праиндоевр. *kalk-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править