Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
В знач. ‘растение’ слово склоняется по образцу для неодушевлённых существительных (кого/что? — полёвку, полёвки).
зоол. маленький, преимущественно полевой и лесной грызун подобный мыши из подсемейства полёвковых, семейства хомяковых ◆ От прочих мышевидных грызунов все полёвки отличаются очень коротким, не превышающим половины длины тела хвостом, покрытым волосами. Д. Кривоногов, Р. Лобанов, «Мыши в объективе фотокамеры», 2007 г. // «Наука и жизнь»[НКРЯ]◆ Рыжая полёвка различает жёлтый и красный цвета, ведь ей надо отличать спелые плоды и зёрна от недозрелых. «Когда светофор будет черно-белым?», 2003 г. // «Знание — сила»[НКРЯ]
Суффиксное производное от существительного поле, далее от праслав.*polje, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поле, ст.-слав. поле (др.-греч. πεδίον, κάμπος), русск., укр. по́ле, болг. поле́, сербохорв. по̏ље, словенск. роljе̑, чешск., словацк., польск. роlе, в.-луж. роlо, н.-луж. рólо, полабск. рülǘ; восходит к праиндоевр.*pel-. Связано с др.-русск. полъ «открытый, свободный, полый» и родственно лат. раlаm «открыто, явно», шв. fala «равнина, пустошь», местн. н. Falun, нов.-в.-нем. West-falen, Ost-falen. Возм., также др.-прусск. местн. н. Раlwе, раlwе — название пустынной, безлесой, мшистой равнины, непаханой пустоши, алб. shpall «открываю». Далее сюда относится укр. полонина́ «плоскогорье, пастбище в горах», болг. планина́ «гора», сербохорв., словенск. planína «гора», чешск., словацк. planina «равнина», польск., в.-луж. płonina «сухая, бесплодная земля», шв. fjäll. Далее, вероятно, также др.-в.-нем. feld «поле». Едва ли более вероятно сближение со ст.-слав. полѣти, пламѩ (пали́ть, по́ломя) якобы с первонач. знач. «выжженная равнина», а также со словенск. péljati «гнать, вести» (Бодуэн де Куртенэ). От по́ле произведено полева́ть «охотиться», польск. роlоwаć — то же; ср. др.-русск. польничати «охотиться».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.