поминовение

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поминове́ние поминове́ния
Р. поминове́ния поминове́ний
Д. поминове́нию поминове́ниям
В. поминове́ние поминове́ния
Тв. поминове́нием поминове́ниями
Пр. поминове́нии поминове́ниях

по-ми-но-ве́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -помин-; интерфикс: -ове-; суффикс: -ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [pəmʲɪnɐˈvʲenʲɪɪ̯ə], мн. ч. [pəmʲɪnɐˈvʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. религ., церк. действие по значению гл. поминать; помянуть; молитвенное прошение верующих перед Богом за живых и/или усопших ◆ Что ты это пишешь, Маша? Что за поминовение? ― Хочу подать в церковь, Павел Алексеевич, по родителям ― чтоб поминали их. В. И. Даль, «Павел Алексеевич Игривый», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. религ., церк. молитва о здоровье живого (о здравии) или об упокоении души умершего человека (за упокой) ◆ В дни поминовения усопших родственники несчастного или просто добрые люди выносят и посыпают его могилку хлебным зерном ― житом, пшеницею, ячменём и прочая для того, чтобы птицы клевали это зерно и молили Бога о отпущении грехов несчастному. Т. Г. Шевченко, «Дневник», 1857-1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. молитва, прошение
  2. молитва

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. поминать, из по- + мнить, далее из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

МетаграммыПравить

БиблиографияПравить