Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я по́мнюсь по́мнился
по́мнилась
Ты по́мнишься по́мнился
по́мнилась
по́мнись
Он
Она
Оно
по́мнится по́мнился
по́мнилась
по́мнилось
Мы по́мнимся по́мнились
Вы по́мнитесь по́мнились по́мнитесь
Они по́мнятся по́мнились
Пр. действ. наст. по́мнящийся
Пр. действ. прош. по́мнившийся
Деепр. наст. по́мнясь
Деепр. прош. по́мнившись
Будущее буду/будешь… по́мниться

по́мниться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -помн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. сохраняться в памяти, не забываться ◆ Наоборот, мне помнится только хорошее. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ] ◆ Годы учения помнятся смутно. И. Грекова, «Фазан», 1984 г. [НКРЯ]
  2. 3-t л. ед. ч., в качестве вводного слова я помню, припоминаю ◆ Помнится, танцевали в комнате на ковре, отчего было неудобно. М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1937 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от помнить, из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править