РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

по-ча́-ще

Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -чащ-; суффикс: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. немного, несколько чаще ◆ Пиши мне сюда почаще и попроси редактора Степку, чтоб выслал мне сюда газету. Н. С. Лесков, «Божедомы », 1868 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Заходи почаще, а я к старухе Белоконской нарочно заеду о тебе сказать. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Почаще и подольше, изо дня в день делай эти упражнения для того, чтобы постепенно, методически приучать их к подлинному, продуктивному и целесообразному действию на сцене. К. С. Станиславский, «Работа актера над собой», 1938 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. пореже

ГиперонимыПравить

  1. чаще

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От по- + чаще от часто, далее от праслав. *čęstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. частъ, ст.-слав. чѩстъ (др.-греч. πυκνός, δασύς), русск. частый, укр. ча́стий, белор. ча́сты, болг. чест «частый, часто», сербохорв. че̑ст, ж. че́ста, словенск. čẹ́stọ «часто», чешск. častý, словацк. častý, польск. częsty, często, в.-луж. čаstу, н.-луж. сеstу. Родственно лит. kim̃štas «набитый», прич. прош. страд. от kim̃šti, kemšù «набивать, напихивать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить