Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
пощёчина
пощёчины
Р.
пощёчины
пощёчин
Д.
пощёчине
пощёчинам
В.
пощёчину
пощёчины
Тв.
пощёчиной пощёчиною
пощёчинами
Пр.
пощёчине
пощёчинах
по- щё- чи- на
Существительное , неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка ).
Приставка: по- ; корень: -щёч- ; суффикс: -ин ; окончание: -а [Тихонов, 1996 ] .
МФА : ед. ч. [pɐˈɕːɵt͡ɕɪnə ], мн. ч. [pɐˈɕːɵt͡ɕɪnɨ ]
Семантические свойства
править
Пощёчина [1]
удар ладонью по щеке ◆ — Ты не полковник, ты пьянь позорная! — Ах так! Полковник размахнулся и ударил старшину по щеке. Пощёчина получилась несильной, потому что его качало из стороны в сторону. Д. А. Корецкий , «Менты не ангелы, но…», 2011 г. [НКРЯ ]
перен. вызов, оскорбление ◆ Порядочный человек — публичная пощёчина обществу. Своим поведением он как бы опускает окружающих, напоминая им о том, кто они такие. Е. Ю. Лукин , «Грехи наши тяжкие», 2013 г. [НКРЯ ]
затрещина , оплеуха , чапалах
обида , оскорбление , плевок , удар , унижение
—
похвала , одобрение , поддержка , поощрение ; частичн. поглаживание , частичн. поцелуй
удар , оскорбление
оскорбление
—
—
Родственные слова
править
Происходит от существительного щека , далее от праформы, предположительно родственной др.-исл. skegg «борода ; окончание носа судна», skagi м. «мыс »; ср. : укр. щока «щека », пащека «пасть ; скула », белор. пащека «челюсть (особенно нижняя )», польск. szczeka , szczęka «скула ; челюсть ».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Список переводов
Английский en : slap in the face
Испанский es : bofetón м. , bofetada ж. , cachete м. , cate м. , Канар., Лат. Ам. cachetada ж.
Латышский lv : pliķis м.
Немецкий de : Ohrfeige ж. =, -n
Украинский uk : ляпас м.
Французский fr : gifle ж. , torgnole ж. , claque ж. , разг. тж. baffe ж. , taloche ж.
Эсперанто и eo : survango , vangofrapo
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»