по-гречески
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпо--гре́-че-ски
Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.
Приставка: по-; корень: -греч-; суффиксы: -еск-и.
Произношение
править- МФА: [pɐ‿ˈɡrʲet͡ɕɪskʲɪ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- на греческом языке ◆ Саргис хорошо говорил по-гречески и по-арабски, изучал Аристотеля и привез из Армении трактат Немесия «О природе человека», переведенный на арабский язык. А. П. Ладинский, «Анна Ярославна ― королева Франции», 1960 г. [НКРЯ] ◆ Читать по-гречески я научился сам, без учителя, из одного любопытства. В. А. Маклаков, «Из воспоминаний», 1954 г. [НКРЯ] ◆ Пилат накинул капюшон на свою чуть лысеющую голову и начал разговор. Разговор этот шёл по-гречески. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
- на греческий манер, подобно грекам, по обычаю греков; так, как характерно для греков или для Греции ◆ С тех пор я больше всего на свете люблю рыбу по-гречески ― в томатном соусе, с тонко нарезанной морковью, и тушёные баклажаны с помидорами, луком: по-кавказски ― аджапсандал, по-французски ― рататуй. Е. А. Евтушенко, «Волчий паспорт», 1999 г. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
править- —
- —
Гиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от прил. греческий, далее из лат. graecus из греч. γραικός: γραῖος — первонач. название греч. племени в Эпире, позднее — на границе Беотии и Аттики. Иллирийско-эпирские племена способствовали тому, что этот термин стал общим названием греков. Начальное ударение говорит о том, что заимствование получено не непосредственно из греч. γραικός. Прилаг. греческий книжного происхождения, грецкий — народн. форма из *грьчьскыи. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|