предостерегать

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я предостерега́ю предостерега́л
предостерега́ла
Ты предостерега́ешь предостерега́л
предостерега́ла
предостерега́й
Он
Она
Оно
предостерега́ет предостерега́л
предостерега́ла
предостерега́ло
Мы предостерега́ем предостерега́ли
Вы предостерега́ете предостерега́ли предостерега́йте
Они предостерега́ют предостерега́ли
Пр. действ. наст. предостерега́ющий
Пр. действ. прош. предостерега́вший
Деепр. наст. предостерега́я
Деепр. прош. предостерега́в, предостерега́вши
Пр. страд. наст. предостерега́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… предостерега́ть

пред-ос-те-ре-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — предостеречь.

Приставка: пред-; корень: -остерег-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [prʲɪdəsʲtʲɪrʲɪˈɡatʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. заранее остерегать от чего-либо, предупреждать о предстоящей опасности, ущербе от кого-либо, чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. частичн.: предупреждать

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от пред- + остеречь (остерегать), далее из о- + стеречь, от праслав. *stergti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стерегу, стеречи, ст.-слав. стрѣгѫ, стрѣшти (φυλάττειν, φρουρεῖν — Супр.), укр. стерегу́, стеречи́, белор. сцерегу́, сцерегцí, словенск. strẹ́či, strẹ́žem «стеречь, караулить», др.-чешск. střěhu, střieci, чешск. střehu, stříci, польск. strzegę, strzec. Праслав. *stergti, *stergǫ объясняется как контаминация двух основ — греч. στέργω «люблю», пф. ἔστοργα и др.-лит. sérgmi «стерегу», лит. sérgiu, sérgėti — то же, sárgas «сторож», латышск. sar̂gs — то же, sar̂gât, -u «охранять». Другие отделяют греч. слово и сближают только с балт. словами. Также предполагают контаминацию *serg- (лит. sérgiu) и *stegō (греч. στέγω «покрываю, защищаю», др.-инд. sthágati «окутывает, укрывает»). Миккола допускает скрещение *serg- с проблематическим *strāg- (якобы в стра́жа, стреха́, но см. соответствующие статьи), Шахматов — скрещение *serg- с формами, родственными остро́г. Лит. sérgėti сближается, далее, с лат. servō, -ārе «сохранять», авест. haraiti, haurvati «защищает». Др. ступень чередования гласных представлена в сторож, сторожить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить