привезти
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | привезу́ | привёз привезла́ |
— |
Ты | привезёшь | привёз привезла́ |
привези́ |
Он Она Оно |
привезёт | привёз привезла́ привезло́ |
— |
Мы | привезём | привезли́ | привезём привезёмте |
Вы | привезёте | привезли́ | привези́те |
Они | привезу́т | привезли́ | — |
Пр. действ. прош. | привёзший | ||
Деепр. прош. | привезя́, привёзши | ||
Пр. страд. прош. | привезённый |
при-вез-ти́
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Вариант прош. деепр. привёзши является устаревшим. Соответствующий глагол несовершенного вида — привозить.
Приставка: при-; корень: -вез-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].
Произношение править
омофоны: привестиСемантические свойства править
Значение править
- везя, доставить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Образовано из при- + везти, далее от праслав. *vezti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вести, везѫ (др.-греч. κομίζειν), укр. везти́, везу́, болг. веза́, сербохорв. вѐсти, вѐзе̑м, словенск. vésti, vézem, чешск. vézt(i), vezu, польск. wieźć, wiozę, словацк. viezť, veziem, в.-луж. wjesć, н.-луж. wjasć. Сюда же воз, вози́ть, весло́, обо́з. Родственно лит. vežù, vèžti «везти», латышск. vezums «подвода, груз», др.-прусск. vessis «салазки, санки», др.-инд. váhati «везёт», авест. vazaiti «везёт, едет», алб. vjeth «краду», аор. vodha (впрочем, возможно, связано с веду́), греч. памфильск. Ƒεχέτω «он должен принести», лат. vehō «везу», готск. gawigan «трясти, двигать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|