Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я привезу́ привёз
привезла́
Ты привезёшь привёз
привезла́
привези́
Он
Она
Оно
привезёт привёз
привезла́
привезло́
Мы привезём привезли́ привезём
привезёмте
Вы привезёте привезли́ привези́те
Они привезу́т привезли́
Пр. действ. прош. привёзший
Деепр. прош. привезя́, привёзши
Пр. страд. прош. привезённый

при-вез-ти́

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Вариант прош. деепр. привёзши является устаревшим. Соответствующий глагол несовершенного вида — привозить.

Приставка: при-; корень: -вез-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

Произношение править

омофоны: привести

Семантические свойства править

Значение править

  1. везя, доставить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. доставить, переместить

Гипонимы править

  1. импортировать

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано из при- + везти, далее от праслав. *vezti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вести, везѫ (др.-греч. κομίζειν), укр. везти́, везу́, болг. веза́, сербохорв. вѐсти, вѐзе̑м, словенск. vésti, vézem, чешск. vézt(i), vezu, польск. wieźć, wiozę, словацк. viezť, veziem, в.-луж. wjesć, н.-луж. wjasć. Сюда же воз, вози́ть, весло́, обо́з. Родственно лит. vežù, vèžti «везти», латышск. vezums «подвода, груз», др.-прусск. vessis «салазки, санки», др.-инд. váhati «везёт», авест. vazaiti «везёт, едет», алб. vjeth «краду», аор. vodha (впрочем, возможно, связано с веду́), греч. памфильск. Ƒεχέτω «он должен принести», лат. vehō «везу», готск. gawigan «трясти, двигать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов