приверженность

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. приве́рженность приве́рженности
Р. приве́рженности приве́рженностей
Д. приве́рженности приве́рженностям
В. приве́рженность приве́рженности
Тв. приве́рженностью приве́рженностями
Пр. приве́рженности приве́рженностях

при-ве́р-жен-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -приверж-; суффиксы: -енн-ость [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [prʲɪˈvʲerʐɨn(ː)əsʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — свойство по значению прилагательного приверженный'.

  1. устар. привязанность, пристрастие, хорошеее отношение к кому-либо, чему-либо ◆ Что же касается вас, я вижу в вашем откровенном и честном поведении слишком много приверженности ко мне, хотя вы всегда невпопад ее употребляете. Е. Р. Дашкова, «Записки», 1805 г. [НКРЯ] ◆ Я почувствовал к вам искреннюю приверженность и старался доказать то во всякое время. В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]
  2. преданность, верность, готовность оказать поддержку кому-либо, чему-либо ◆ Отсюда приверженность Гельмгольца к идеям дальнодействия, где в основу без объяснения берутся таинственные непознаваемые свойства материи. В. П. Карцев, «Приключения великих уравнений», 1970 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. приязнь, привязанность, пристрастие
  2. частичн.: преданность, верность

Антонимы

  1. неприязнь, враждебность

Гиперонимы

  1. любовь

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. приверженный и гл. привергать, далее из при- + -вергать, далее от праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś; с другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Предположительно восходит к праиндоевр. *werg- «крутить, скручивать», родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография