Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я привнесу́сь привнёсся
привнесла́сь
Ты привнесёшься привнёсся
привнесла́сь
привнеси́сь
Он
Она
Оно
привнесётся привнёсся
привнесла́сь
привнесло́сь
Мы привнесёмся привнесли́сь привнесёмся
привнесёмтесь
Вы привнесётесь привнесли́сь привнеси́тесь
Они привнесу́тся привнесли́сь
Пр. действ. прош. привнёсшийся
Деепр. прош. привнеся́сь

при-вне-сти́сь

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Форма деепричастия привнёсшись является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — привноси́ться.

Приставки: при-в-; корень: -нес-; глагольное окончание: -ти; постфикс: -сь.

Произношение править

  • МФА: [prʲɪvnʲɪˈsʲtʲisʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. страд. к привнести; попасть во что-нибудь, присоединиться к чему-нибудь как дополнительное, постороннее ◆ Жуковский тонко учитывал все те дополнительные обертоны, которые могли привнестись из русской литературной среды. И.М. Семенко, «Жизнь и поэзия Жуковского», 1975 г.

Синонимы править

Антонимы править

  1. извлечься (конверсив)

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от привнести + -сь от при- + внести от в- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править