Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
призва́ние
|
призва́ния
|
Р.
|
призва́ния
|
призва́ний
|
Д.
|
призва́нию
|
призва́ниям
|
В.
|
призва́ние
|
призва́ния
|
Тв.
|
призва́нием
|
призва́ниями
|
Пр.
|
призва́нии
|
призва́ниях
|
при-зва́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: при-; корень: -зв-; суффиксы: -а-ниj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [prʲɪˈzvanʲɪɪ̯ə] мн. ч. [prʲɪˈzvanʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. призывать, призвать ◆ Призвание Фёдора на польский престол очень пугало католические круги. Л. А. Муравьёва, «Смутное время в России: Причины, этапы, последствия»: научная статья по специальности «История и археология» (2004) // «Финансы и кредит», реферируемый и индексируемый научный журнал. — № 27(165), ноябрь 2004 г. [НКРЯ]
- склонность, способность к какому-либо делу, занятию ◆ Почувствовав призва́ние быть актёром вашего величества Независимого Театра, всепо́дданнейше прошу об отставке. М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1937 г. [НКРЯ]
- высок. назначение, предназначение ◆ Без сомнения, пение было его призванием. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. [НКРЯ]
- устар. приглашение ◆ Приди на дружное призва́нье, // Приди, о путник молодой! А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1817–1820 гг. [Викитека] ◆ Приди на тайное призва́нье, // Приди, о путник молодой! А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1817–1820 гг. [Викитека] ◆ Приди на мирное призва́нье, // Приди, о путник молодой! А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1817–1820 гг. [Викитека]
Синонимы
- призыв
- склонность, способность, предрасположенность
- назначение, предназначение, миссия
- приглашение
Антонимы
- отзыв
-
-
Гиперонимы
-
-
-
Гипонимы
-
-
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от гл. призвать, из при- + звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
назначение, предназначение
|
|
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|