Русский

прикол I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прико́л прико́лы
Р. прико́ла прико́лов
Д. прико́лу прико́лам
В. прико́л прико́лы
Тв. прико́лом прико́лами
Пр. прико́ле прико́лах

при-ко́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: при-; корень: -кол- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. свая, кол, вбитые в землю (для причала лодок, судов, для привязывания животных и т. п.) ◆ Так нет: место знакомое и прикол стоит… В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]
  2. спец. увеличение объёма поленницы дров при колке за счёт уменьшения объёмной доли древесины ◆ По русским исследованиям, у толстых поленьев прикол больше, чем у тонких… В. Т. Собичевский.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. приколоть, из при- + колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

прикол II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прико́л прико́лы
Р. прико́ла прико́лов
Д. прико́лу прико́лам
В. прико́л прико́лы
Тв. прико́лом прико́лами
Пр. прико́ле прико́лах

при-ко́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -прикол-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. мол., жарг. то же, что розыгрыш ◆ Я как музыкант догадывался, что всё это элементы шоу, своеобразный «прикол», но очень талантливо задуманный. А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. [НКРЯ]
  2. мол., жарг. повод для смеха, что-либо смешное ◆ Васёк, ходячий прикол, сегодня такое опять учинил… ◆ Мам, у нас с Зубковым сегодня прикол был. Домашние разговоры, «1991–1999» [НКРЯ]
  3. мол., жарг. непредвиденный факт ◆ Но тут есть и свой прикол — все раны лица очень сильно кровят, даже самые незначительные. Во-вторых, есть такой прикол, как «отсроченный разрыв селезёнки», когда больному становится ОЧЕНЬ плохо через неделю после травмы. «Помоги себе сам», 15 июня 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]
  4. мол., жарг. то же, что суть; самое смешное или интересное ◆ А весь прикол в том, что его-то там и не было!

Синонимы

  1. шутка, розыгрыш
  2. хохма
  3. подвох, заморочка
  4. суть, соль

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. приколоть, из при- + колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография