РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прико́рм прико́рмы
Р. прико́рма прико́рмов
Д. прико́рму прико́рмам
В. прико́рм прико́рмы
Тв. прико́рмом прико́рмами
Пр. прико́рме прико́рмах

при-ко́рм

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: кормпри + корм (префиксальный).

Приставка: при-; корень: -корм- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [prʲɪˈkorm], мн. ч. [prʲɪˈkormɨ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. ◆ В качестве прикорма можно использовать готовое детское питание, в котором отсутствуют сахар, ароматизаторы, консерванты, глютен, яичный и соевый белок. Елена Сергеева, «Младенческая гастрономия» // «Семейный доктор», 2002 г.

СинонимыПравить

  1. ?

АнтонимыПравить

  1. ?

ГиперонимыПравить

  1. ?

ГипонимыПравить

  1. ?

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
  • существительные: корм

ЭтимологияПравить

Префиксное производное от существительного корм, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кръма (др.-греч. τροφή), укр. корм, ко́рма ж. «корм, пища», болг. къ́рма, сербохорв. кр́ма «корм на зиму», словенск. kŕmа «пропитание, корм для скота, сено», чешск., словацк. krm, krmě «пища, корм», польск. karm (род. п. karmi) ж., karmia, в.-луж. korm, н.-луж. kjarm. Отсюда кормить, кормлю́, укр. кормити, ст.-слав. кръмити (τρέφειν), болг. къ́рмя «кормлю», сербохорв. кр́мити, кр̑ми̑м, словенск. kŕmiti, чешск. krmit, словацк. kŕmiť, польск. karmić, в.-луж. kormić, н.-луж. kjarmiś. Ср. также: ирл. coirm, cuirm «пиво», галльск. κοῦρμι «род пива», лат. сrеmоr «слизистый густой сок». Сравнение с греч. κορέσκω «насыщаю», κόρος «насыщение», лит. šeriù, šérti «кормить», ра̃šаrаs «корм» допустимо лишь при предположении чередования задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить