Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я прильну́ прильну́л
прильну́ла
Ты прильнёшь прильну́л
прильну́ла
прильни́
Он
Она
Оно
прильнёт прильну́л
прильну́ла
прильну́ло
Мы прильнём прильну́ли прильнём
прильнёмте
Вы прильнёте прильну́ли прильни́те
Они прильну́т прильну́ли
Пр. действ. прош. прильну́вший
Деепр. прош. прильну́в, прильну́вши

при-льну́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3b. Соответствующий глагол несовершенного вида — льнуть. Участники ситуации, описываемой с помощью прильнуть:   субъект (им. п.),   объект (к + дат. п.),  инструмент (твор. п.).

Приставка: при-; корень: -ль-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

Общее прототипическое значение — приблизиться.

  1. нежно прижаться, приникнуть к кому-либо, чему-либо ◆ Пускай страдальческую грудь // Волнуют страсти роковые — Душа готова, как Мария, // К ногам Христа навек прильнуть. Ф. И. Тютчев, «„О вещая душа моя…“», 1855 г.
  2. придвинуться, прислониться вплотную ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. приблизить вплотную глаза или ухо к чему-либо, чтобы лучше видеть или слышать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. прилипнуть, пристать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. прижаться, приникнуть

Антонимы править

  1. отодвинуться, отпрянуть

Гиперонимы править

  1. приблизиться

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из при- + льнуть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. прильнѫти, русск. льнуть, укр. льну́ти, белор. iльну́ць, сербохорв. при-о̀нути, чешск. lnouti. Связано чередованием с ли́пнуть, лепи́ть. Родственно лит. limpù, lìpti «липнуть, прикипать, приклеиваться», lipù, lìpti «лезть, взбираться, всходить», др. инд. limpáti «мажет, пачкает», прич. liptás «прилипающий, пристающий к ч.-л.»., греч. λίπος ср. р. «жир», λιπαρός «жирный, тучный», λιπαρής «упорный», готск. bileiban «оставаться», liban «жить», др.-в.-нем. lebên — то же.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править