Русский править

прожжённый (причастие) править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.прожжённыйпрожжённоепрожжённаяпрожжённые
Р.прожжённогопрожжённогопрожжённойпрожжённых
Д.прожжённомупрожжённомупрожжённойпрожжённым
В.    одуш.прожжённогопрожжённоепрожжённуюпрожжённых
неод. прожжённый прожжённые
Т.прожжённымпрожжённымпрожжённой прожжённоюпрожжёнными
П.прожжённомпрожжённомпрожжённойпрожжённых
Кратк. формапрожжёнпрожжено́прожжена́прожжены́

прож-жён-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).

Приставка: про-; корень: -жж-; суффикс: -ённ; окончание: -ый.

Произношение править

  • МФА: [prɐˈʑːɵnːɨɪ̯]
  • МФА: [prɐˈʐːonːɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. страд. прич. прош. вр. от прожечь ◆ Иногда к нему забегал с работы Павел, весь измазанный грязью, салом, в прожжённой блузе, с чёрным от копоти лицом. Максим Горький, «Трое», 1901 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. испорченный

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. прожечь от про- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править

прожжённый (прилагательное) править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.прожжённыйпрожжённоепрожжённаяпрожжённые
Р.прожжённогопрожжённогопрожжённойпрожжённых
Д.прожжённомупрожжённомупрожжённойпрожжённым
В.    одуш.прожжённогопрожжённоепрожжённуюпрожжённых
неод. прожжённый прожжённые
Т.прожжённымпрожжённымпрожжённой прожжённоюпрожжёнными
П.прожжённомпрожжённомпрожжённойпрожжённых
Кратк. формапрожжёнпрожжённопрожжённапрожжённы

прож-жён-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(1). Сравнительная степень — прожжённее, прожжённей.

Приставка: про-; корень: -жж-; суффикс: -ённ; окончание: -ый.

Произношение править

  • МФА: [prɐˈʑːɵnːɨɪ̯]
  • МФА: [prɐˈʐːonːɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. самый отъявленный в плутнях ◆ Оле тебе, ляше прокажённый, и ты с твоею прожжённою совестию меня сопротивлением Царю моему упрекаешь? Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ] ◆ Тамошний лакей жадный, прожжённый, он всякому служить готов, а потому ни настоящей сноровки, ни преданности с него спросить нельзя. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878–1879 гг. [НКРЯ] ◆ Довела себя до того, что он ― этот отвратительный хищник ― говорит о тебе как о прожжённой интриганке, которая ― по его выражению ― нас обоих проведёт и выведет. П. Д. Боборыкин, «Однокурсники», 1900 г. [НКРЯ]
  2. разг. очень опытный, много повидавший ◆ Они не знали страха ни перед чем. По народному выражению, они были прожжённые. Прожгло их тела южное солнце, прокалил мороз, знали они и голод, и излишества, испытали все превратности судьбы, бывали капитанами на каботажных судах и умирали от голода в портовых ночлежках. П. Н. Краснов, «От Двуглавого Орла к красному знамени», книга 2, 1922 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. закоренелый
  2. матёрый

Антонимы править

  1. неопытный

Гиперонимы править

  1. отъявленный
  2. опытный

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от прич. от гл. прожечь от про- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править