Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.псо́выйпсо́воепсо́ваяпсо́вые
Р.псо́вогопсо́вогопсо́войпсо́вых
Д.псо́вомупсо́вомупсо́войпсо́вым
В.    одуш.псо́вогопсо́воепсо́вуюпсо́вых
неод. псо́вый псо́вые
Т.псо́вымпсо́вымпсо́вой псо́воюпсо́выми
П.псо́вомпсо́вомпсо́войпсо́вых

псо́-вый

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -пс-; суффикс: -ов; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. относящийся к псам, собакам ◆ Псовая охота.
  2. субстантивир. мн. ч. название семейства хищных млекопитающих, объединяющего собак, волков, лисиц, шакалов и песцов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. частичные: собачий, пёсий

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. животный, звериный

Гипонимы править

  1. щенячий, сучий

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от от существительного пёс, далее от праслав. *pьsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пьсъ (κύων — Остром., Супр.), русск. пёс, укр. пес, белор. пёс, болг. пъс, пес, сербохорв. па̏с, пса̏, словенск. рǝ̀s, psà, чешск., словацк. реs, польск. рiеs, рsа, в.-луж. роs, н.-луж. рjаs. Интерес представляет выражение: густопсо́вая соба́ка, т. е. «с длинной шерстью», псо́вая соба́ка «лохматая с.», возм., в противоположность *хъrtъ (см. хорт). Фонетически наиболее безукоризненно сравнение с др.-инд. pic̨áŋgas «рыжеватый, коричневый» (так же как имя собаки), pic̨ás м. «лань» и со слав. *pьstrъ (см. пёстрый), авест. раēsа- «прокаженный» (первонач. «пятнистый»), греч. ποικίλος «пестрый», др.-в.-нем. fêh – тоже, лит. раĩšаs «грязное пятно». Также сближают с лат. pecus, -oris ср. р. «скот», ресu, -ūs, ресus, -udis (ж.) – тоже, греч. πέκος ср. р. «шкура», др.-инд. pác̨u ср.р., раc̨ús м. «скот», авест. раsu- – то же, готск. faíhu «деньги», др.-в.-нем. fihu «скот», считая при этом исходным либо знач. «мохнатый», либо – «страж скота»: лат. ресūs servans, авест. pasušhaurva- «собака-овчарка». Предполагают также первонач. знач. «страж» для слав. слова, но при этом связывают с лат. sресiо «смотрю», др.-инд. рác̨уаti «смотрит», авест. sраsуеiti «выслеживает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править