РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пти́чийпти́чьепти́чьяпти́чьи
Рд.пти́чьегопти́чьегопти́чьейпти́чьих
Дт.пти́чьемупти́чьемупти́чьейпти́чьим
Вн.    одуш.пти́чьегопти́чьепти́чьюпти́чьих
неод. пти́чий пти́чьи
Тв.пти́чьимпти́чьимпти́чьей пти́чьеюпти́чьими
Пр.пти́чьемпти́чьемпти́чьейпти́чьих

пти́-чий

Притяжательное прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — местоименное склонение 6*a.

Корень: -пт-; суффиксы: -ич-ий [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным птица; свойственный, характерный для птиц ◆ Рядом с господским домом помещены кухня, ледник, птичий двор, прачечная, погреба для плодов и для овощей. П. П. Вяземский, «Письма и записки Оммер де Гелль», 1887 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Скучно стало мне, и от этой скуки пристрастился я к птичьей охоте. Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В теплых сумерках звенят птичьи крики и свисты. Ф. Д. Крюков, «Новым строем» // «Русские Ведомости», 1917 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Что-то неприятное было в этом своеобразно красивом лице и в круглых птичьих глазах, неприязненным взором вскинувшихся на вошедших. Л. А. Чарская, «Приютки», 1907 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)◆ Непонятно, что происходит и на испытаниях вакцин, защищающих от птичьего гриппа. 2008, «Заговор фармацевтов» // «Русский репортер», № 6 (36), 21-28 февраля 2008 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

  1. воробьиный, вороний, галочий, голубиный, орлиный, совиный, соколиный

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. птица, из праслав. *ръtа «птица», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. потка (из *пътъка), прилаг. пътьнъ, пътьскъ, ст.-слав. пътица (др.-греч. ὄρνις), пътишть (στρουθίον), русск. птица, птене́ц (см.), диал. по́тка — то же, вологодск., вятск. (Даль), укр. пти́ця, болг. пти́ца, сербохорв. пти̏ца, ти̏ца, тиħ «птенец», па̏тка «утка», словенск. рtíса, ptìč (род. п. ptíča) «птица», чешск. pták, словацк. vták, польск. рtаk, в.-луж., н.-луж. рtаk. Праслав. *ръtа родственно латышск. putns «птица», лит. putýtis «пташка», pùtė «cunnus», pučiùtė «курица», šìlо pùtinas «тетерев», лат. putus «дитя», putillus — то же, putila «птенец», пелигнск. рuсlо- «дитя», др.-инд. putrás «дитя, сын», авест. рuʮrа- — то же, др.-инд. рṓtаs м. «детеныш животного», далее лит. раũtаs «яйцо», латышск. pàuts — то же, др.-прусск. pawtte. Сюда же по́тка «membrum virilе (у мальчиков)» и название реки Птич: др.-русск. пътичь «птица» (СПИ). Напротив, чешск. puta «индейка» заимств. из нем. Pute — то же, вопреки Буге и Булаховскому. Не смешивать с др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti, греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю», лат. реtō «спешу к». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов