Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пти́чка пти́чки
Р. пти́чки пти́чек
Д. пти́чке пти́чкам
В. пти́чку пти́чек
Тв. пти́чкой
пти́чкою
пти́чками
Пр. пти́чке пти́чках

пти́ч-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пт-; суффиксы: -ич; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈptʲit͡ɕkə
    (файл)
    мн. ч. [ˈptʲit͡ɕkʲɪ]

Семантические свойстваПравить

 
Птички

ЗначениеПравить

  1. уменьш. к птица ◆ Колибри — совсем маленькая птичка.
  2. графический знак в виде галочки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. птица, птаха
  2. галочка

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. позвоночное, животное
  2. знак, символ

ГипонимыПравить

  1. синичка

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от существительного птица, далее от праслав. *ръtа «птица», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. потка (из *пътъка), прилаг. пътьнъ, пътьскъ, ст.-слав. пътица (др.-греч. ὄρνις), пътишть (στρουθίον), русск. птица, птене́ц (см.), диал. по́тка — то же, вологодск., вятск. (Даль), укр. пти́ця, болг. пти́ца, сербохорв. пти̏ца, ти̏ца, тиħ «птенец», па̏тка «утка», словенск. рtíса, ptìč (род. п. ptíča) «птица», чешск. pták, словацк. vták, польск. рtаk, в.-луж., н.-луж. рtаk. Праслав. *ръtа родственно латышск. putns «птица», лит. putýtis «пташка», pùtė «cunnus», pučiùtė «курица», šìlо pùtinas «тетерев», лат. putus «дитя», putillus — то же, putila «птенец», пелигнск. рuсlо- «дитя», др.-инд. putrás «дитя, сын», авест. рuʮrа- — то же, др.-инд. рṓtаs м. «детеныш животного», далее лит. раũtаs «яйцо», латышск. pàuts — то же, др.-прусск. pawtte. Сюда же по́тка «membrum virilе (у мальчиков)» и название реки Птич: др.-русск. пътичь «птица» (СПИ). Напротив, чешск. puta «индейка» заимств. из нем. Pute — то же, вопреки Буге и Булаховскому. Не смешивать с др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti, греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю», лат. реtō «спешу к». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить