Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пу́хлыйпу́хлоепу́хлаяпу́хлые
Р.пу́хлогопу́хлогопу́хлойпу́хлых
Д.пу́хломупу́хломупу́хлойпу́хлым
В.    одуш.пу́хлогопу́хлоепу́хлуюпу́хлых
неод. пу́хлый пу́хлые
Т.пу́хлымпу́хлымпу́хлой пу́хлоюпу́хлыми
П.пу́хломпу́хломпу́хлойпу́хлых
Кратк. формапу́хлпу́хлопу́хлапу́хлы

пу́х-лый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -пух-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. округлый, мягкий и несколько вздутый  И особенно красивы были смелые очертания пухлых губ, и то, что над ними по-юношески не было усов, делало их чистыми и милыми, как у молоденькой девушки. Л. Н. Андреев, «В тумане», 1902 г. [НКРЯ]  Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо-привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею. Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том первый, 1867-1869 гг. [НКРЯ]
  2. разг. толстый, полный; располневший  Когда Анна вошла в комнату, Долли сидела в маленькой гостиной с белоголовым пухлым мальчиком, уж теперь похожим на отца, и слушала его урок из французского чтения. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]
  3. объёмистый, раздутый (о пачке бумаг, книге и т. п.)  Он сидел за знакомым дощатым столом, на котором стояли огромная бутыль с самогоном, несколько стаканов и тарелок, керосиновая лампа и пухлая папка с бумагами 〈…〉 В. О. Пелевин, «Чапаев и пустота», 1996 г. [НКРЯ]
  4. пышный и мягкий  Та же комната, в которой до сих пор сидели, была к тому же и тесна, разгорожена надвое ситцевою занавеской, за которою опять-таки помещалась огромная кровать с пухлою периной и с такими же ситцевыми подушками горкой. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пухъ «меховая опушка», укр., белор. пух, болг. пух, сербохорв. пу̏ха «пузырь, опухоль», словенск. рȗh «пар, дуновение; пух; головня в хлебе», чешск. рuсh «пух; вонь», словацк. рuсh «вонь», польск. рuсh «пар; пух», н.-луж. рuсh «вздох». Первонач. знач., вероятно, «дыхание, дуновение». Сюда же пу́хлый, пыха́ть, пу́хнуть. Ср. лит. paustìs «волосы животного» (диал., виленск., Арумаа). Следует отделять в данном случае от слав. слов. др.-инд. рúссhаs м., рúссhаm ср. р. «хвост», авест. рusа- «коса», готск. fauhô «лисица», др.-в.-нем. fuhs – то же. Лит. рū̃kаs «пух» заимств. из слав., а не родственно слав. словам. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография