развеваться
См. также развиваться. |
Слово дня 02 сентября 2009. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | развева́юсь | развева́лся развева́лась |
— |
Ты | развева́ешься | развева́лся развева́лась |
развева́йся |
Он Она Оно |
развева́ется | развева́лся развева́лась развева́лось |
— |
Мы | развева́емся | развева́лись | — |
Вы | развева́етесь | развева́лись | развева́йтесь |
Они | развева́ются | развева́лись | — |
Пр. действ. наст. | развева́ющийся | ||
Пр. действ. прош. | развева́вшийся | ||
Деепр. наст. | развева́ясь | ||
Деепр. прош. | развева́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… развева́ться |
раз-ве-ва́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — развеяться.
Приставка: раз-; корень: -ве-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rəzvʲɪˈvat͡sːə]
- Омофон: развиваться
Семантические свойства
Значение
- колыхаться, трепетать на ветру, колебаться от ветра, распускаться ◆ Волосы развеваются от ветра. ◆ Знамя развевается. ◆ Застиранные занавески развевались на ветру. Кира Сурикова, «Буду», 2003 г. [НКРЯ]
- рассеиваться воздухом, ветром ◆ Семена одуванчика ветром развеваются по лугу.
- редк. страд. к развевать ◆ Знамёна развеваются ветром.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- —
- распыляться
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Из раз- + -вевать (с добавлением -ся), связано с веять, от праслав. *vějati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять»; восходит к праиндоевр. *h₂weh₁- «дуть». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Метаграммы
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|