РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ра́зик ра́зики
Р. ра́зика ра́зиков
Д. ра́зику ра́зикам
В. ра́зик ра́зики
Тв. ра́зиком ра́зиками
Пр. ра́зике ра́зиках

ра́-зик

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -раз-; суффикс: -ик [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈrazʲɪk], мн. ч. [ˈrazʲɪkʲɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. уменьш.-ласк. к раз ◆ Хотел бы ещё один разик взглянуть на него! И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― В кои-то веки разик можно, ― пробормотал старик. И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. разок, единожды

АнтонимыПравить

  1. ни разу

ГиперонимыПравить

  1. раз

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от раз + -ик, далее от праслав. *razъ «удар», связанное чередованием гласных с ре́зать. Ср.: русск., укр., белор. раз, сербохорв. ра̑з «лопатка для отмеривания зерна», «отвал плуга», словенск. rа̑z «гребок для отмеривания зерна», чешск. ráz «удар, отпечаток, чеканка, тип, характер», словацк. raz «характер, удар», польск. rаz «раз», в.-луж., н.-луж. rаz «раз»; восходит к праиндоевр. *red-. Родственно лит. rúоžаs «полоса, черта», rė́žti «резать, делать черту», латышск. ruo^zа «возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд», греч. ῥώξ м., ж. «трещина», ῥήγνῡμι «рву, проламываю», аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. «проламывание, разрывание». Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω «бью, толкаю», аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. «прибой», ион. ῥηχίη — то же. См. также рази́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить