разобраться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я разберу́сь разобра́лся
разобрала́сь
 —
Ты разберёшься разобра́лся
разобрала́сь
разбери́сь
Он
Она
Оно
разберётся разобра́лся
разобрала́сь
разобра́ло́сь
 —
Мы разберёмся разобра́ли́сь разберёмся
разберёмтесь
Вы разберётесь разобра́ли́сь разбери́тесь
Они разберу́тся разобра́ли́сь  —
Пр. действ. прош. разобра́вшийся
Деепр. прош. разобра́вшись

ра-зо-бра́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°*b/c". Соответствующий глагол несовершенного вида — разбираться.

Приставка: разо-; корень: -бр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. привести в порядок, разобрать вещи, устроиться ◆ Объявил Нежданову, что он может теперь отдохнуть и разобраться и почиститься. И. С. Тургенев
  2. рассмотрев и изучив, понять, выяснить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к разобрать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. справиться, управиться с кем-либо или с чем-либо; разрешить какие-либо дела ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. устроиться
  2. выяснить, понять, уяснить

АнтонимыПравить

  1. собраться
  2. -
  3. собраться

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано из раз- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. berem — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. baíra «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. baurþei, нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить