разубедить

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я *разубежу́ разубеди́л
разубеди́ла
Ты разубеди́шь разубеди́л
разубеди́ла
разубеди́
Он
Она
Оно
разубеди́т разубеди́л
разубеди́ла
разубеди́ло
Мы разубеди́м разубеди́ли разубеди́м
разубеди́мте
Вы разубеди́те разубеди́ли разубеди́те
Они разубедя́т разубеди́ли
Пр. действ. прош. разубеди́вший
Деепр. прош. разубеди́в, разубеди́вши
Пр. страд. прош. разубеждённый

раз-у-бе-ди́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Образование формы будущего времени 1-го лица единственного числа затруднено. Соответствующий глагол несовершенного вида — разубеждать.

Приставка: раз-; корень: -убед-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəzʊbʲɪˈdʲitʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. отговорить кого-либо от совершения каких-то действий или доказывать несправедливость какого-то сведения, убеждения ◆ Он и сам сопротивляется все неохотнее, и меня пытается разубедить. Д. А. Глуховский, «Метро 2033», 2005 г. [НКРЯ] ◆ Почти ежедневно спорил я с Олесей, стараясь разубедить ее в мнимом проклятии, тяготеющем над ее родом вместе с обладанием чародейными силами. А. И. Куприн, «Олеся», 1896 г. [НКРЯ] ◆ Если бы кто дочери понравился, а матери нет, то мать ее сейчас же разубедит в этом человеке, и наоборот. А. Ф. Писемский, «Взбаламученное море», 1863 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. отговорить

АнтонимыПравить

  1. убедить, уговорить, сагитировать

ГиперонимыПравить

  1. воздействовать

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от раз- + убедить, далее из русск.-церк.-слав. убедити, судя по -жд- в форме несов. вида, от у- + русск.-цслав. беди́ть «приносить беду», сюда же победи́ть, убеди́ть, укр. бiди́ти «ругать», ст.-слав. бѣждѫ, бѣдити «принуждать», болг. бедя́ «клевещу». Исконнородственно готск. baidjan «принуждать», ср.-в.-нем. beitten – то же, алб.  «присяга», далее, вероятно, др.-греч. πείθω, πέποιθα «убеждаю, уговариваю», лат. fīdo «доверяю», см. Бернекер, 1, 54; Розвадовский, RS 2, 105; Траутман, BSW 23. Заимствование из герм. не представляется вероятным, вопреки Хирту (PBB 23, 331), Мейе (Et. 252); см. также Торп 270 и сл. . Первоначально, очевидно, связано с беда. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить