раскаяться

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я раска́юсь раска́ялся
раска́ялась
Ты раска́ешься раска́ялся
раска́ялась
раска́йся
Он
Она
Оно
раска́ется раска́ялся
раска́ялась
раска́ялось
Мы раска́емся раска́ялись раска́емся
раска́емтесь
Вы раска́етесь раска́ялись раска́йтесь
Они раска́ются раска́ялись
Пр. действ. прош. раска́явшийся
Деепр. прош. раска́явшись

рас-ка́-ять-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующий глагол несовершенного вида — раскаиваться.

Приставка: рас-; корень: -ка-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [rɐˈska(ɪ̯)ɪt͡sə]

Семантические свойства

Значение

  1. признаться в совершенной ошибке, в неправильном поступке ◆ Решили мы заплатить по векселю, но с условием, что ты раскаешься и завтра же поедешь ко мне в деревню заниматься делом. А. П. Чехов, «Задача», 1887 г. [МАС]
  2. испытать сожаление по поводу совершённого поступка ◆ — Отпусти меня в театральную школу, папа! Никогда не раскаешься. К. Г. Паустовский, «Повесть о лесах», 1948 г. [МАС]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «-каʲ-/-ка-»

Этимология

Образовано с помощью приставки рас- и постфикса -ся от каять, далее от праслав. *kajati (sę), от кот. в числе прочего произошли: каꙗти сѧ «каяться», русск. ока́ять «порицать», укр. ка́яти кого́ «упрекать», болг. ка́я се, сербохорв. ка̏jати «(ото)мстить», словенск. kájati «порицать», чешск. kát se «каяться, раскаиваться в ч.-л.», польск. kajać się, в.-луж. kać sо, н.-луж. kajaś sе «каяться». Связано чередованием гласных с цена́, родственно др.-инд. са́уаtē «мстит, наказывает», авест. kāу- «оплатить, каяться», čikауаt̃ «пусть он раскается, накажет, отомстит», kaēnā «наказание, месть», kаʮа- ср. р. «воздаяние, уплата», греч. τίνω, гомер. τί̄νω (*τίνω) «плачу, каюсь», ποινή «покаяние, наказание». Едва ли более вероятно сближение с кто, т. е. первонач. «говорить: как (я мог это сделать)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография