распиздяйка
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский
распиздяйка I
В Викиданных есть лексема распиздяйка (L156432). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | распиздя́йка | распиздя́йки |
Р. | распиздя́йки | распиздя́ек |
Д. | распиздя́йке | распиздя́йкам |
В. | распиздя́йку | распиздя́ек |
Тв. | распиздя́йкой распиздя́йкою |
распиздя́йками |
Пр. | распиздя́йке | распиздя́йках |
рас-пиз-дя́й-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффиксы: -яй-к; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kə], мн. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- обсц. женск. к распиздяй ◆ Гармонист у нас хороший, — // Он играет и поёт! // А хозяйка — распиздяйка: // Брага есть — не подаёт! Частушка ◆ — Блядь! Я забыла сегодня пропуск и опять опоздала на работу! Я распиздяйка! ◆ Мы не эмо и не панки, — // Мы подружки-распиздяйки!
Синонимы
Антонимы
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Конфиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
распиздяйка II
В Викиданных есть лексема распиздяйка (L156434). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | распиздя́йка | распиздя́йки |
Р. | распиздя́йки | распиздя́ек |
Д. | распиздя́йке | распиздя́йкам |
В. | распиздя́йку | распиздя́йки |
Тв. | распиздя́йкой распиздя́йкою |
распиздя́йками |
Пр. | распиздя́йке | распиздя́йках |
рас-пиз-дя́й-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффиксы: -яй-к; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kə], мн. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- обсц., авиац., жарг. фуражка по стандартам ИКАО ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Конфиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|