Русский

распиздяйка I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. распиздя́йка распиздя́йки
Р. распиздя́йки распиздя́ек
Д. распиздя́йке распиздя́йкам
В. распиздя́йку распиздя́ек
Тв. распиздя́йкой
распиздя́йкою
распиздя́йками
Пр. распиздя́йке распиздя́йках

рас-пиз-дя́й-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффиксы: -яй; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kə], мн. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. женск. к распиздяй ◆ Гармонист у нас хороший, — // Он играет и поёт! // А хозяйка — распиздяйка: // Брага есть — не подаёт! Частушка ◆  — Блядь! Я забыла сегодня пропуск и опять опоздала на работу! Я распиздяйка! ◆ Мы не эмо и не панки, — // Мы подружки-распиздяйки!

Синонимы

  1. неумеха, растяпа, разгильдяйка (разг.)

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. человек

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пизд⁽ʲ⁾-/-пезд⁽ʲ⁾-/-пёзд-/-пизж-

Этимология

Конфиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

распиздяйка II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. распиздя́йка распиздя́йки
Р. распиздя́йки распиздя́ек
Д. распиздя́йке распиздя́йкам
В. распиздя́йку распиздя́йки
Тв. распиздя́йкой
распиздя́йкою
распиздя́йками
Пр. распиздя́йке распиздя́йках

рас-пиз-дя́й-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффиксы: -яй; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kə], мн. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯kʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., авиац., жарг. фуражка по стандартам ИКАО ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. фуражка

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. головной убор

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пизд⁽ʲ⁾-/-пезд⁽ʲ⁾-/-пёзд-/-пизж-

Этимология

Конфиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография