рассасываться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я расса́сываюсь расса́сывался
расса́сывалась
 —
Ты расса́сываешься расса́сывался
расса́сывалась
расса́сывайся
Он
Она
Оно
расса́сывается расса́сывался
расса́сывалась
расса́сывалось
 —
Мы расса́сываемся расса́сывались
Вы расса́сываетесь расса́сывались расса́сывайтесь
Они расса́сываются расса́сывались  —
Пр. действ. наст. расса́сывающийся
Пр. действ. прош. расса́сывавшийся
Деепр. наст. расса́сываясь
Деепр. прош. расса́сывавшись
Будущее буду/будешь… расса́сываться

расса́сываться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — рассосаться.

Приставка: рас-; корень: -сас-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rɐˈsːasɨvət͡sə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. мед. опадать, исчезать вследствие выздоровления, поглощения здоровыми тканями (об опухолях, кровоизлияниях и т.п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. постепенно расходиться, рассеиваться (о толпе, скоплении людей) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. понемногу исчезать, постепенно рассеиваясь (о дыме, тьме и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. страд. к рассасывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано добавлением -ся к гл. рассасывать, далее рас- + -сасывать (сосать), далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить