расти в должностях, как бамбук в тропиках

Русский править

Тип и синтаксические свойства сочетания править

рас-ти́ в дол-жно-стя́х, как бам-бу́к в тро́-пи-ках

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение править

  • МФА: [rɐˈsʲtʲi v‿dəɫʐnɐˈsʲtʲax | kaɡ bɐmˈbuk ˈf‿tropʲɪkəx]

Семантические свойства править

Значение править

  1. пренебр., тж. ирон. или шутл. о чьей-либо незаслуженно быстрой, стремительной, с точки зрения говорящего, карьере ◆ В былые времена в Генштабе служила элита. Сюда из войск стягивали офицерские сливки. Как говаривал мой друг полковник Солдатенко: «Выше Генштаба — только солнце». Никаких компьютеров не надо было — головы лучше и быстрее работали. Короче, мозг армии. А сейчас эти мозги все чаще бегут на гражданку, туда, где в пять раз больше платят. Зато для блатной и бездарной генштабовской шушеры теперь раздолье. Растёт в должностях, как бамбук в тропиках. В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», Книга 1, 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. ?

Антонимы править

  1. ?

Гиперонимы править

  1. ?

Гипонимы править

  1. ?

Этимология править

??

Перевод править

Список переводов

Библиография править