Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я решу́сь реши́лся
реши́лась
Ты реши́шься реши́лся
реши́лась
реши́сь
Он
Она
Оно
реши́тся реши́лся
реши́лась
реши́лось
Мы реши́мся реши́лись реши́мся
реши́мтесь
Вы реши́тесь реши́лись реши́тесь
Они реша́тся реши́лись
Пр. действ. прош. реши́вшийся
Деепр. прош. реши́вшись

ре-ши́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — решаться.

Корень: -реш-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. принять какое-либо решение после периода неуверенности, колебаний ◆ Понуждаемая родителями, она не решилась от стыда и страха сказать ему о своём обещании и вышла за него замуж. А. И. Куприн, «Суламифь», 1908 г. [НКРЯ]◆ Успокоившись, я решилась попытаться сдать дополнительные экзамены при мужской гимназии и, если эта попытка увенчается успехом, снова подать прошение о зачислении на Курсы. Н. А. Губенская, «Моё жизнеописание», 1910 г. [НКРЯ]
  2. получить то или иное решение, исход ◆ В конце концов вопросы решились сами собой. Леонид Евсеев, «Комсомол» // «Техника — молодёжи», 1976 г. [НКРЯ] ◆ Он сказал: «Ваш вопрос решится недели через две. Я позвоню. Оставьте, пожалуйста, номер». К. Л. Селивёрстов, «12 с половиной, или Моя жизнь в чистом искусстве» // «Волга», 2011 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

  1. передумать

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением -ся к гл. решить, далее от праслав. *rešiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рѣшити «развязать; отпустить грехи»; ст.-слав. рѣшити (др.-греч. λύειν), русск. решать, решить, укр. рішити, болг. реша́вам «решаю», сербохорв. дриjѐшити, дриjешим «решить, отвязать», словенск. rẹ́šiti «решить, уничтожить, освободить», чешск. řešit «решить», словацк. riеšiť, польск. диал. rzeszyć «вязать». Родственно лит. raišýti, raišaũ «завязывать, связывать, развязывать», ryšulỹs «узелок», ryšỹs «завязка», raĩštis «повязка на голову», rìšti, rišù «завязывать», латышск. ràisît «развязывать», rist «завязывать», др.-прусск. senrists «завязанный», perrēist «связывать», англос. wrîon «заматывать, покрывать» (*wrîhan), wrîđan «завязывать», лат. rīса «повязка на голову». Балто-слав. праформа спорна, но лучшей этимологии до сих пор не предложено. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография