Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

ру-ко́й по-да́ть

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.

Произношение

  • МФА: [rʊˈkoɪ̯ pɐˈdatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. очень близко, совсем рядом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

В старину рука служила мерой длины. Исходной формой этого фразеологизма было (как) рука подать. Конструкции инфинитива с существительным на -а в им. падеже были в русском языке очень употребительны.

Есть две версии происхождения этого оборота:

1) первоначальная форма выражения была ‘рука подать’ — остаток широко распространённой прежде в русском языке конструкции «неопределённая форма глаг. + им. падеж сущ. на -а», которая и сейчас ещё бытует в некоторых северно-русских говорах (ср. баня топить вместо баню топить). Сначала это сочетание означало «расстояние в длину руки», а затем постепенно приобрело общее значение «близко»;

2) собственно русское выражение. Видоизменение руку подать, как руку подать. Вин. и тв. падежи в роли прямого и косвенного объекта выражают одно и то же значение (ср. бросить камень и бросить камнем).

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. — 3-е изд., испр. — М. : Астрель: АСТ, 2008. — 878, [2] с. — ISBN 978-5-17-048988-6.