Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я скрещу́сь скрести́лся
скрести́лась
Ты скрести́шься скрести́лся
скрести́лась
скрести́сь
Он
Она
Оно
скрести́тся скрести́лся
скрести́лась
скрести́лось
Мы скрести́мся скрести́лись скрести́мся
скрести́мтесь
Вы скрести́тесь скрести́лись скрести́тесь
Они скрестя́тся скрести́лись
Пр. действ. прош. скрести́вшийся
Деепр. прош. скрести́вшись, скрестя́сь

скрести́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — скрещиваться.

Приставка: с-; корень: -крест-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [skrʲɪˈsʲtʲit͡sːə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. расположиться крестом, крест-накрест; перекреститься ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. биол. о животных, растениях — путем спаривания, опыления разных видов (сортов, пород) образовать новый вид (сорт, породу) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. скрещивать, далее с- крест, далее от праслав. *krьstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.), ст.-слав. крьстъ (др.-греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста), словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины», чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение», словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение», в.-луж. khřest (род. п. khřtu); заимств из др.-в.-нем. krist, christ «Христос». Изначально означало «Христос», вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест». Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?). Объяснение крьстъ из др.-в.-нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Ср., однако: лат. crux «крест», изначально «столб», предположительно финикийск. происхождения.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править