Русский править

Тип и синтаксические свойства сочетания править

сло-мя́ го́-ло-ву

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.

Произношение править

  • МФА: [sɫɐˈmʲa ˈɡoɫəvʊ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. в сочетании с глаголами, означающими быстрое движение: очень быстро, стремительно ◆ Старик бросился сломя голову из комнаты на двор, откуда, казалось, раздался голосок. Д. В. Григорович, «Конец», [перевод рассказа И. С. Тургенева с французского], 1886 г. [НКРЯ] ◆ Не раз обгоняла их на пути и почтовая тройка, пролетавшая сломя голову с звоном и громом, и изумлённо глядел на них развалившийся в тарантасе седок. Н. Д. Телешов, «Самоходы», 1894 г. [НКРЯ] ◆ И мы несёмся сломя голову вперёд и вперёд, оглушённые грохотом и треском чудовищных машин, одуревшие от этой бешеной скачки, с раздражёнными нервами, извращёнными вкусами и тысячами новых болезней… А. И. Куприн, «Молох», 1896 г. [НКРЯ]
  2. разг. употребляется как несогласованное определение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. стремительно, поспешно; устар.: аллюром три креста, на аллюре три креста; стремглав, опрометью, резво, бегом, стрелой, как стрела, будто стрела, словно стрела, точно стрела, молнией, как молния, будто молния, словно молния, точно молния, с быстротой молнии, с быстротою молнии, молниеносно, вихрем, как вихрь, будто вихрь, словно вихрь, точно вихрь, метеором, как метеор, будто метеор, словно метеор, точно метеор, пулей, как пуля, будто пуля, словно пуля, точно пуля, кубарем, турманом, изо всех сил, что есть силы, что есть мочи, что есть духу, во весь дух, во весь опор, во весь мах, во всю прыть, во всю мочь, во все лопатки, во весь карьер, без оглядки, без памяти, как угорелый, будто угорелый, словно угорелый, точно угорелый, как угорелая кошка, будто угорелая кошка, словно угорелая кошка, точно угорелая кошка, как на пожар, будто на пожар, словно на пожар, точно на пожар, высунув язык, высуня язык, не чувствуя ног, не чувствуя под собой ног, не слыша ног, не слыша под собой ног, не чуя ног, не чуя под собой ног, со всех ног, одна нога здесь, а другая там, одна нога тут, а другая там, на одной ноге, на всех парах, на всех парусах, откуда прыть взялась, только пятки засверкали, очертя голову; рег. (Ряз., Сиб.): сломя головы

Антонимы править

  1. медленно; черепашьим шагом, как улитка

Гиперонимы править

  1. быстро, скоро

Гипонимы править

  1. ?

Этимология править

??

Перевод править

Список переводов

Библиография править