Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я смаста́чу смаста́чил
смаста́чила
Ты смаста́чишь смаста́чил
смаста́чила
смаста́чь
Он
Она
Оно
смаста́чит смаста́чил
смаста́чила
смаста́чило
Мы смаста́чим смаста́чили смаста́чим
смаста́чимте
Вы смаста́чите смаста́чили смаста́чьте
Они смаста́чат смаста́чили
Пр. действ. прош. смаста́чивший
Деепр. прош. смаста́чив, смаста́чивши
Пр. страд. прош. смаста́ченный

сма-ста́-чить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — мастачить.

Приставка: с-; корень: -мастач-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [smɐˈstat͡ɕɪtʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. прост. мастерски сделать, смастерить ◆ А эти заговоры враги наши организовывать мастера, и только отвернись ― сейчас же смастачат. Д. А. Фурманов, «Мятеж», 1924 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. смастерить

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. сделать

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от с- + мастачить, от сущ. мастак, далее от ст.-франц. meistre, от лат. magister «мастер, хозяин», далее от magis «больше» из magnus «большой, крупный», из праиндоевр. *meg- «большой, великий». Ср. итал., исп. maestro, фр. maître. В др.-русск. слово мастер заимств. в форме мастеръ «магистр ордена». Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος. Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. maestro. Допускают — не без фонетических затруднений — также посредство польск. majster. Происхождение из англ. master не является вероятным ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править