РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я смина́ю смина́л
смина́ла
 —
Ты смина́ешь смина́л
смина́ла
смина́й
Он
Она
Оно
смина́ет смина́л
смина́ла
смина́ло
 —
Мы смина́ем смина́ли
Вы смина́ете смина́ли смина́йте
Они смина́ют смина́ли  —
Пр. действ. наст. смина́ющий
Пр. действ. прош. смина́вший
Деепр. наст. смина́я
Деепр. прош. смина́в, смина́вши
Пр. страд. наст. смина́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… смина́ть

сми-на́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — смять.

Приставка: с-; корень: -мин-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. мять, надавливать или сжимать, изменяя форму, комкать.
  2. перен. подавлять, опрокидывать, преодолевать чьё-то сопротивление. ◆ Наступающие отряды сминают оборону противника.

СинонимыПравить

  1. мять, комкать
  2. опрокидывать (перен.), подавлять, громить, оттеснять, побеждать

АнтонимыПравить

  1. распрямлять, разглаживать

ГиперонимыПравить

  1. деформировать
  2. побеждать

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от глагола мять, от праслав. *męti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. мьнѫ, мѧти, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, болг. мъ́на «мну», словенск. méti, mánem «тереть», чешск. mnu, mnout, словацк. mnem, mäť, польск. mnę, miąć «давить, мять»; восходит к праиндоевр. *men(ǝ)- «мять»

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить