РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. страши́ла страши́лы
Р. страши́лы страши́л
Д. страши́ле страши́лам
В. страши́лу страши́л
Тв. страши́лой
страши́лою
страши́лами
Пр. страши́ле страши́лах

стра-ши́-ла

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -страш-; суффикс: -ил; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [strɐˈʂɨɫə], мн. ч. [strɐˈʂɨɫɨ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. тот, кто устрашает, пугает своим видом, размерами и т. п. ◆ Очень надо нам твою свинью руками хватать! Небось такая страшила, что и близко не подойдёшь! (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. тот, кто вызывает страх ◆ Только народы, закосневшие без исторического движения, останавливаются в своем эпосе на мифических страшилах и титанах, как финны в своей «Калевале». Ф. И. Буслаев, «Русский богатырский эпос», 1887 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. страшилище, страшило, пугало
  2. страшилище

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От сущ. страх, далее из праслав. *straxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить