страшненький

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.стра́шненькийстра́шненькоестра́шненькаястра́шненькие
Рд.стра́шненькогостра́шненькогостра́шненькойстра́шненьких
Дт.стра́шненькомустра́шненькомустра́шненькойстра́шненьким
Вн.    одуш.стра́шненькогостра́шненькоестра́шненькуюстра́шненьких
неод. стра́шненький стра́шненькие
Тв.стра́шненькимстра́шненькимстра́шненькой стра́шненькоюстра́шненькими
Пр.стра́шненькомстра́шненькомстра́шненькойстра́шненьких
Кратк. форма*стра́шенек*стра́шненько*стра́шненькастра́шненьки

стра́ш-нень-кий

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a✕~.

Производное: страшный ➔ страшн + еньк + ий (суффиксальный).

Корень: -страш-; суффиксы: -еньк; окончание: -ий.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [ˈstraʂnʲɪnʲkʲɪɪ̯]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. уменьш.-ласк. к страшный ◆ ❬…❭ Он там таскал всякое железо, ходил в замасленных лохмотьях, перепачканный мазутом, маленький, худенький, страшненький из-за этого въевшегося в лицо мазута. ❬…❭ А. В. Кузнецов, «Бабий яр», 1965–1970 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. ?

АнтонимыПравить

  1. ?

ГиперонимыПравить

  1. ?

ГипонимыПравить

  1. ?

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Суффиксное производное от прилагательного страшный, которое является суффиксным же производным от существительного страх, которое далее происходит от праслав. *straxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить