Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я страща́ю страща́л
страща́ла
Ты страща́ешь страща́л
страща́ла
страща́й
Он
Она
Оно
страща́ет страща́л
страща́ла
страща́ло
Мы страща́ем страща́ли
Вы страща́ете страща́ли страща́йте
Они страща́ют страща́ли
Пр. действ. наст. страща́ющий
Пр. действ. прош. страща́вший
Деепр. наст. страща́я
Деепр. прош. страща́в, страща́вши
Пр. страд. наст. страща́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… страща́ть

стра-ща́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — застращать.

Корень: -стращ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прост. пугать, устрашать ◆ Ах, не пугай, не стращай, родная! И. А. Гончаров ◆ Стали стращать да пужать, что все семейство наше чрез то погибнуть должно: на поселенье там сошлют, а либо вас, экого человека, в рекруты сдадут. А. Ф. Писемский, «Горькая судьбина», 1859 г. ◆ — Да вы, князь, что же это: возите с собой крокодила вместо паспорта — стращать жандармов на границах? А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и „Колокол“», 1866 г. ◆ Облика христианского на тебе нет, а ты хочешь по станицам идти: ведь казачки-то тебя за беса сочтут — детей стращать станут. А. Н. Островский, «Лес», 1871 г. ◆ Пришлось стращать, что оставят дома тех, кто не будет слушаться и не даст себя как следует закутать. Д. В. Григорович, «Гуттаперчевый мальчик», 1883 г. ◆ А про следователя скажите: он, мол, на нас шибко закричал, стал стращать, мы испугались и сказали, как он велел. Скиталец (Петров С. Г.), «Сквозь строй», 1902 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. грозить, грозиться, пугать, угрожать, устрашать, терроризировать, страшить

Антонимы править

  1. успокаивать

Гиперонимы править

  1. страх, угрожать

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От сущ. страх, далее из праслав. *straxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Пословицы и поговорки править

Перевод править

Список переводов

Библиография править