сустреть
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | сустре́чу | сустре́тил сустре́тила |
— |
Ты | сустре́тишь | сустре́тил сустре́тила |
сустре́ть |
Он Она Оно |
сустре́тит | сустре́тил сустре́тила сустре́тило |
— |
Мы | сустре́тим | сустре́тили | сустре́тим сустре́тимте |
Вы | сустре́тите | сустре́тили | сустре́тьте |
Они | сустре́тят | сустре́тили | — |
Пр. действ. прош. | сустре́тивший | ||
Деепр. прош. | сустре́тив, сустре́тивши | ||
Пр. страд. прош. | сустре́ченный |
сустре́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — сустречать.
Корень: -сустр-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть.
Встречается также вариант написания: сустретить.
Произношение править
- МФА: [sʊˈstrʲetʲ]
Семантические свойства править
Значение править
- устар. или рег. то же, что встретить ◆ ― Здравия желаю вам, калики перехожие! ― отвечала Терентьиха. ― Не встречали ли вы моего муженька, гостя Терентьища? ― Сустрели, матушка: приказал он тебе долго жить… Лежит он в поле мёртвый, а вороны клюют его тело белое. Запрыгала и забила в ладоши от радости Терентьиха. ― Ах, спасибо вам, калики перехожие, за добрую весточку! Д. Л. Мордовцев, «Господин Великий Новгород», 1882 г. ◆ Завтра, вон, люди говорят, Петров день; добрые люди к вечерням пойдут; Агнии Николаевне и сустреть вас некогда будет. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. ◆ ― Хоть и сказывал мне Исуп Глазатый, что, едучи с Москвы к Нижнему, он сустрел их на пути во образе калик перехожих, а всё страшно. Д.Л. Мордовцев, «Москва слезам не верит», 1885 г.
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Происходит от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|