Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я сустре́чу сустре́тил
сустре́тила
Ты сустре́тишь сустре́тил
сустре́тила
сустре́ть
Он
Она
Оно
сустре́тит сустре́тил
сустре́тила
сустре́тило
Мы сустре́тим сустре́тили сустре́тим
сустре́тимте
Вы сустре́тите сустре́тили сустре́тьте
Они сустре́тят сустре́тили
Пр. действ. прош. сустре́тивший
Деепр. прош. сустре́тив, сустре́тивши
Пр. страд. прош. сустре́ченный

сустре́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — сустречать.

Корень: -сустр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Встречается также вариант написания: сустретить.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. или рег. то же, что встретить ◆ ― Здравия желаю вам, калики перехожие! ― отвечала Терентьиха. ― Не встречали ли вы моего муженька, гостя Терентьища? ― Сустрели, матушка: приказал он тебе долго жить… Лежит он в поле мёртвый, а вороны клюют его тело белое. Запрыгала и забила в ладоши от радости Терентьиха. ― Ах, спасибо вам, калики перехожие, за добрую весточку! Д. Л. Мордовцев, «Господин Великий Новгород», 1882 г. ◆ Завтра, вон, люди говорят, Петров день; добрые люди к вечерням пойдут; Агнии Николаевне и сустреть вас некогда будет. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. ◆ ― Хоть и сказывал мне Исуп Глазатый, что, едучи с Москвы к Нижнему, он сустрел их на пути во образе калик перехожих, а всё страшно. Д.Л. Мордовцев, «Москва слезам не верит», 1885 г.

Синонимы править

  1. встретить, повстречать, сретить

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править