Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
схва́тка
|
схва́тки
|
Р.
|
схва́тки
|
схва́ток
|
Д.
|
схва́тке
|
схва́ткам
|
В.
|
схва́тку
|
схва́тки
|
Тв.
|
схва́ткой схва́ткою
|
схва́тками
|
Пр.
|
схва́тке
|
схва́тках
|
схва́т-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: с-; корень: -хват-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [ˈsxvatkə] мн. ч. [ˈsxvatkʲɪ]
- агрессивное столкновение, стычка ◆ Тут Беппо был выслежен своим сообщником, который считал его виновником пропажи жемчужины, и между ними произошла схватка. А. Конан-Дойл, «Шесть наполеонов» ◆ В случае победы в этом матче наших футболистов им предстоит схватка с куда более сильным соперником.
- мед. (чаще во мн. ч.) сокращение мышц матки при родах, как правило, болезненное ◆ Если бы была надежда на то, что очередная схватка является последней, роженица могла бы позволить себе зажаться, спрятаться, уйти от боли. ◆ — Орлова! — строго сказала Софья. — Это уже не схватка. Это уже потуга! Надо срочно отправляться на рахмановку! Т. Ю. Соломатина, «Девять месяцев, или „Комедия женских положений“», 2010 г. [НКРЯ]
- стычка, борьба, противостояние
-
- частичн. потуга
-
-
Происходит глагола схватить (хватать), далее от праслав. *хvаtаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. δράσσεσθαι), укр. хвата́ти, болг. хва́щам, хва́тя «хватаю, ловлю», сербохорв. хва̏тити, хва̏ти̑м, хва̏тати, хва̏та̑м, словенск. hvátati, hvátam, чешск. chvátit, chvátat «хватать», словацк. сhvátаť «спешить, хватать», польск. chwatać «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatać, н.-луж. chwataś. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti : хvаtаti (хитить). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|