Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я телю́сь тели́лся
тели́лась
 —
Ты те́лишься тели́лся
тели́лась
тели́сь
Он
Она
Оно
те́лится тели́лся
тели́лась
тели́лось
 —
Мы те́лимся тели́лись
Вы те́литесь тели́лись тели́тесь
Они те́лятся тели́лись  —
Пр. действ. наст. теля́щийся
Пр. действ. прош. тели́вшийся
Деепр. наст. теля́сь
Деепр. прош. тели́вшись
Будущее буду/будешь… тели́ться

те-ли́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — отелиться.

Корень: -тел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [tʲɪˈlʲit͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. рожать детёныша, телёнка (о корове, самке оленя, лося и некоторых других животных) ◆ У меня во дворе четыре коровушки, и никогда не бывало, чтобы все разом телились М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»
  2. перен. разг. медлить, пребывать в нерешительности ◆ Что ты телишься?

Синонимы

  1. отеляться
  2. медлить, мешкать, тормозить, втыкать, тупить

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

  1. рожать, рождать, приносить
  2. -

Гипонимы

  1. -
  2. -

Согипонимы

  1. жеребиться, котиться, пороситься, щениться, ощеняться, ягниться, объягняться

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *telę, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теля ср. р. «теленок», тельць, телица, сербск.-церк.-слав. телѧ (др.-греч. μόσχος), ст.-слав. тельць, укр. теля́ (род. п. -я́ти ср. р.), болг. теле́ ср. р., сербохорв. тѐле (род. п. -ета), словенск. tẹ́le (род. п. -étа ср. р.), чешск. tеlе, словацк. tеľа, польск. cielę (род. п. -ęсiа), в.-луж. ćеlо, н.-луж. śеlе. Праслав. *telę (род. п. *telęte), родственно вост.-лит. tẽlias «теленок», латышск. tel̨š, tęlę̄ns — то же. Далее сближают с арм. t`alun «толстый», пытаются установить родство с лат. tollō, tulī, tollere «поднимать», греч. τλῆναι, ταλάσσαι «выносить», готск. þulan, др.-в.-нем. dole^n «выносить, терпеть», нов.-в.-нем. dulden — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография