РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тепли́ца тепли́цы
Р. тепли́цы тепли́ц
Д. тепли́це тепли́цам
В. тепли́цу тепли́цы
Тв. тепли́цей
тепли́цею
тепли́цами
Пр. тепли́це тепли́цах

теп-ли́-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -тепл-; суффикс: -иц; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [tʲɪˈplʲit͡sə], мн. ч. [tʲɪˈplʲit͡sɨ]

Семантические свойстваПравить

 
Теплица

ЗначениеПравить

  1. крытое стеклом или прозрачной плёнкой помещение с искусственным климатом, предназначенное для выращивания и содержания ранних или теплолюбивых растений, а также рассады круглый год ◆ Посев семян капусты, например, производится в теплицах за 40 дней до высадки в открытый грунт. Леонид Александров, «И на поля выходят автоматы...», 1977 г. // «Техника - молодежи» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И вижу я себя ребенком; и кругом // Родные всё места: высокий барский дом // И сад с разрушенной теплицей. М. Ю. Лермонтов, «Как часто, пестрою толпою окружен...», 1840 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Так аравийские цветы // Живут за стеклами теплицы. А. С. Пушкин, «Бахчисарайский фонтан», 1821—1823 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. парник, оранжерея

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. сооружение, помещение

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от существительного тёплый, далее от праслав. *teplъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу. Праслав. *tерlъ древнее, чем *tорlъ; последнее получило -о- из *topiti (см. топить). Родственно др.-прусск. местн. н. Тарреlаukеn = Warmfelt, др.-инд. tápati, táруаti «нагревает(ся)», taptás «раскаленный, горячий», taptám ср. р. «жар», авест. tāрауеiti «нагревает», tafta- «вспыльчивый», нов.-перс. tāftan «гореть, греть, светить», лат. tереō, -ērе «быть теплым», tepidus «теплый», Терulа aqua — название водопровода в Риме, ирл. tеn «огонь» (*tерnоs), té «горячий» (*tереnt-), алб. f-toh «охлаждаю», тохар. В tsatsāpau «нагретый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить