РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я торчу́ торча́л
торча́ла
 —
Ты торчи́шь торча́л
торча́ла
торчи́
Он
Она
Оно
торчи́т торча́л
торча́ла
торча́ло
 —
Мы торчи́м торча́ли
Вы торчи́те торча́ли торчи́те
Они торча́т торча́ли  —
Пр. действ. наст. торча́щий
Пр. действ. прош. торча́вший
Деепр. наст. торча́
Деепр. прош. торча́в, торча́вши
Будущее буду/будешь… торча́ть

тор-ча́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующие глаголы совершенного вида — поторчать, проторчать.

Корень: -торч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. резко возвышаться, выступать над поверхностью чего-либо; выдаваться [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Из воды торчит перископ подводной лодки.
  2. перен., разг. находиться, оставаться в определённом месте [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Я не сделал домашнее задание, потому что весь день торчал в интернете.
  3. перен., жарг. испытывать удовольствие, эйфорию [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Теренс довольно скоро сдался ("Ман, хочешь торчать — торчи, — добродушно гово​рил он, теребя дредлок. — Теренс не хочет знать. Брет Истон Эллис, «Лунный парк», 2015 г.
  4. рег.жарг. быть должным[1] [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Ты мне торчишь 200 рублей.


Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от формы, родств. укр. торч ж. (род. п. то́рчи) «плетень», стор ча́ти «торчать», болг. стърча́ «торчу, вздымаюсь», словенск. slŕčati, strčím, чешск. trčet «торчать», strčit «толкать», словацк. trčаt᾽ «совать», strčit᾽ «толкать, втыкать», польск. stark «кол, колючка». Связано со сторчь и, возм., стерк «аист». Дальнейшая связь с латышск. terglis «своенравный, сварливый человек», др.-в.-нем. strach, ср.-в.-нем. strac «вытянутый, тугой», ср.-нж.-нем. strack может быть объяснена только при условии различных расширений корня.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

стоять, выпирая
находиться
испытывать удовольствие
быть должным

МетаграммыПравить

БиблиографияПравить

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269-285.