Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я травану́ травану́л
травану́ла
Ты траванёшь травану́л
травану́ла
травани́
Он
Она
Оно
траванёт травану́л
травану́ла
травану́ло
Мы траванём травану́ли траванём
траванёмте
Вы траванёте травану́ли травани́те
Они травану́т травану́ли
Пр. действ. прош. травану́вший
Деепр. прош. травану́в, травану́вши
Пр. страд. прош. траванутый

травануть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3b. Соответствующий глагол несовершенного вида — травить.

Корень: -трав-; суффиксы: -ну; глагольное окончание: -ть.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. разг. то же, что отравить; убить или причинить вред отравой, ядовитыми веществами ◆ Знаете, мне кажется, врачи её траванули своими транквилизаторами, ― высказал мнение Митя. А. Житков, «Кафедра», 2000 г. [НКРЯ]
  2. разг. однокр. к травитьIII; рассказать что-либо неправдоподобное ◆ Быстро задвинув дверь паровоза на крепкий засов, опытный машинист высунулся в окно и траванул пламенную речь, мешая польские, украинские и русские слова, в том смысле, что ни в чём он не виноват, что понимает всё, но и его должны понять… В. П. Астафьев, «Весёлый солдат» [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Образовано с помощью суффикса -ану- от гл. травить, происходящего от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. травити (др.-греч. σιτεῖσθαι), укр. трави́ти, травлю́ «переваривать, потреблять, травить», сербохорв. тра́вити, тра̑ви̑м «кормить травой», чешск. tráviti «переваривать, потреблять, отравлять», словацк. trávit᾽, польск. trawić, trawię «проводить (время)», «истреблять, переваривать»; др. ступень чередования представлена в сербск.-церк.-слав. трыти, трыıѫ (τρίβειν), болг. три́я «тру, вытираю», церк.-слав. растръва ἀπώλεια, тровѫ, троути «истреблять». Родственно греч. τρώω «раню», τιτρώσκω — то же, τρύ̄ω «истребляю, исчерпываю», др.-в.-нем. drawa, drôа «угроза», англос. đréа «угроза, кара». Далее связано с тере́ть, тру. См. трава́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править