Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

умере́ть не вста́ть

Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [ʊmʲɪˈrʲetʲ nʲɪ‿ˈfstatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. выражает сильное удивление, потрясение ◆ Цыгане поразили Оглоткова роскошными бархатными шароварами бордового цвета, которые носили все мужчины табора; зрелище ― умереть не встать. А. Чудаков, «Ложится мгла на старые ступени», 2000 г. // «Знамя» [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Фраза секретарши Верочки, героини Лии Ахеджаковой, из фильма «Служебный роман» (1977), который является экранизацией пьесы Э. Брагинского и Э. Рязанова «Сослуживцы» (1971), где впервые упоминается это выражение. По сюжету директор Калугина в исполнении А. Фрейндлих приходит на работу в преображённом виде и в разговоре с удивлённой Верочкой интересуется: «А как вам моя причёска?», — на что та восклицает: «Умереть — не встать!»

Перевод

Список переводов

Библиография

  Сцена из кинофильма «Служебный роман» на YouTube

  • Кожевников А. Ю. Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино. — М. : Олма медиа групп, 2007. — С. 141. — ISBN 978-5-373-00972-0.