РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я усва́таю усва́тал
усва́тала
Ты усва́таешь усва́тал
усва́тала
усва́тай
Он
Она
Оно
усва́тает усва́тал
усва́тала
усва́тало
Мы усва́таем усва́тали усва́таем
усва́таемте
Вы усва́таете усва́тали усва́тайте
Они усва́тают усва́тали
Пр. действ. прош. усва́тавший
Деепр. прош. усва́тав, усва́тавши
Пр. страд. прош. усва́танный

ус-ва́-тать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставка: у-; корень: -сват-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост. то же, что сосватать ◆ И в поле работать, и гостя принять приятным разговором может. Усватать надо, а то отобьют. В хворь вогнали парня, в тоску вдался, больно жениться неохота, а тут-таки, признаться, и девки по сердцу нет; в какую деревню ни кинь поблизости ― нет подходящей. М. А. Шолохов, «Илюха», 1925 [НКРЯ]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сватать, далее от ст.-слав. сватати, потом от праслав. *svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. .

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить