Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я утеплю́сь утепли́лся
утепли́лась
Ты утепли́шься утепли́лся
утепли́лась
утепли́сь
Он
Она
Оно
утепли́тся утепли́лся
утепли́лась
утепли́лось
Мы утепли́мся утепли́лись утепли́мся
утепли́мтесь
Вы утепли́тесь утепли́лись утепли́тесь
Они утепля́тся утепли́лись
Пр. действ. прош. утепли́вшийся
Деепр. прош. утепли́вшись

у·теп-ли́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — утепляться.

Приставка: у-; корень: -тепл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ʊtʲɪˈplʲit͡sːə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. сделать своё жильё, место работы и т. п. более тёплым, сохраняющим тепло ◆ В итоге, утеплиться по минимуму горожанам будет стоить 600 рублей, на эти деньги можно купить обогреватель и заклеить окна. «ИТОГОВЫЙ ВЫПУСК ВЕЧЕРНИЙ», 2004 г. // «Новый регион» [НКРЯ]
  2. надев на себя тёплую одежду, укутавшись и т. п., стать менее восприимчивым к холоду ◆ Там давали утеплиться. Я постеснялся взять дубленку, взял мексиканское пончо. Андрей Кучаев, «В германском плену», 2001 г. // «Октябрь» [НКРЯ] ◆ Ольга тоже утеплилась пуховой курткой, на руки предусмотрительно надела перчатки… Елена Белкина, «От любви до ненависти», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. утеплить, далее из у- + -теплить (тепло, тёплый), далее от праслав. *teplъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу. Праслав. *tерlъ древнее, чем *tорlъ; последнее получило -о- из *topiti (см. топить). Родственно др.-прусск. местн. н. Тарреlаukеn = Warmfelt, др.-инд. tápati, táруаti «нагревает(ся)», taptás «раскаленный, горячий», taptám ср. р. «жар», авест. tāрауеiti «нагревает», tafta- «вспыльчивый», нов.-перс. tāftan «гореть, греть, светить», лат. tереō, -ērе «быть теплым», tepidus «теплый», Терulа aqua — название водопровода в Риме, ирл. tеn «огонь» (*tерnоs), té «горячий» (*tереnt-), алб. f-toh «охлаждаю», тохар. В tsatsāpau «нагретый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править