Украинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ярча́ ярча́та
Р. ярча́ти ярча́т
Д. ярча́ті ярча́там
В. ярча́ ярча́т
ярча́та
Тв. ярча́м ярча́тами
М. ярча́ті ярча́тах
Зв. ярча́ ярча́та

яр-ча́

Существительное, одушевлённое, средний род, 4-е склонение (тип склонения 1°a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. ягнёнок не старше одного года ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. первый щенок в помёте, в особенности от первый раз щенящейся суки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. ягня
  2. щеня

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от сущ. ярка «молодая, неягнившаяся овца», далее от яра «весна», далее от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ «весенний, летний», русск. ярь ж. «яровой хлеб», я́рые пчёлы «первый рой в улье летом», ярово́й хлеб, ярови́к «животное или растение этого года», яри́ца, яри́на «яровое», укр. ярь «весна, яровой хлеб» ж., я́рий, ярови́й «весенний, летний», белор. ярына́ «яровой хлеб», болг. диал. яра́ «весна», сербохорв. ја̏ра, jа̑р ж. (род. п. jа̑ри) «яровое», словенск. jȃr, прилаг. «яровой», jȃr ж. «яровой хлеб», чешск. jaro «весна», jarý «весенний, этого года, яровой», словацк. jаr «весна», jarý «свежий», польск. jаr м., jarz ж. «весна», jary «этого года, яровой», в.-луж. jerica «яровой хлеб», н.-луж. jarica — то же

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править