РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.я́рыйя́роея́раяя́рые
Рд.я́рогоя́рогоя́ройя́рых
Дт.я́ромуя́ромуя́ройя́рым
Вн.    одуш.я́рогоя́роея́руюя́рых
неод. я́рый я́рые
Тв.я́рымя́рымя́рой я́роюя́рыми
Пр.я́ромя́ромя́ройя́рых
Кратк. формая́ря́роя́рая́ры

я́·рый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — я́рее, я́рей.

Корень: -яр-; окончание: -ый.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. то же, что яростный; ожесточённый, буйный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. страстный, очень эмоционально относящийся к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. то же, что светлый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. спокойный, апатичный

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

От праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить